У Чипа и Дейла в немецкой версии оказалась очень насыщенная жизнь. Они успели пару раз поменять имена (и даже пол). Впервые в немецком комиксе они появились в 1952 году под именами «Ahörnchen» (Ахёрнхен) и «Beehörnchen» (Бехёрнхен). Читателю они были представлены следующим образом: Es waren einmal zwei amerikanische Backenhörnchen. Ein Männchen, das hieß Ahörnchen, und ein Weibchen, das hieß Beehörnchen (Micky Maus Sonderheft 5, 1952) Жили-были два американских бурундука. Мальчик, которого звали Ahörnchen, и девочка, которую звали Beehörnchen...
Мультсериал про спасателей-бурундуков и их разношерстную команду отечественный зритель увидел еще во времена позднего СССР. Он транслировался в первый раз в 1990-1991 гг. Если бы его показывали лет на десять позже, то имена героев, скорее всего, были бы более близки к оригинальным. Но в ту эпоху к вопросу локализации иностранной продукции подходили более трепетно. Поэтому все главные персонажи, кроме собственно самих Чипа и Дейла, были переименованы. Как же их звали изначально? И по какой логике...