Жили - были старик да старуха, у них были дочка Алёнушка да сынок Иванушка. Старик со старухой умерли. Остались Алёнушка да Иванушка одни - одинёшеньки. Пошла Алёнушка на работу и братца с собой взяла. Идут они по дальнему пути, по широкому полю, и захотелось Иванушке пить. - Сестрица Алёнушка, я пить хочу Подожди, братец, дойдем до колодца. Шли - шли - солнце высоко, колодец далеко, жар донимает, пот выступает. Стоит коровье копытце полно водицы. - Сестрица Аленушка, хлебну я из копытца! - Не пей, братец, телёночком станешь! Братец послушался, пошли дальше...
Когда-то давно я написал брошюру, которая называлась "Лекция о русском сленге". Текст брошюры теперь уже безнадёжно устарел, а вот для иллюстрации употребления сленгизмов было использовано шутливое переложение сказки о сестрице Алёнушке и братце Иванушке, взятое то ли из "Молодёжной газеты", то ли из "Баzара" (было и такое издание), которое и сегодня мне кажется забавным. Авторы шутки мне, к сожалению, не известны. Будем считать, что сказка народная.
ЧИСТО
КОНКРЕТНАЯ
СКАЗКА
Короче, такая фишка...