Начнем небольшой разбор сего произведения, и параллельно, немного поразмышляем. Конечно, все образы я не смогу вам объяснить, так что вы пишите в комментариях, если есть какие то мысли, по, мною, не озвученным эпизодам из мультфильма. Прежде всего, хотелось бы заметить прекрасную визуальную картинку и звуковое наполнение этого мультфильма. Мягкая, не раздражающая цветопередача, и спокойная общая музыка, которая в свою очередь меняется в зависимости от сюжета. Итак начну наверное разбор с главного...
Наверняка каждый видел советский мультик «Большой Ух» 1989 года. Да-да, это именно про «мы медузы, мы медуз, мы похожи на арбузы». Он как нельзя лучше демонстрирует то, что происходит с нами, когда мы слушаем что-либо на иностранном языке. Если вы помните, в мультике два главных героя – Большой Ух и Волчонок. Так вот, первый герой настроен на глобальную картину мира: он слышит, что происходит на других планетах, в космосе за тысячи километров от земли. Волчонок же, наоборот, слышит, как капает вода из умывальника, как пищит мышонок Кондрат, как ухает сова...