4 года назад
“Большой Ух” или How should I listen?
Наверняка каждый видел советский мультик «Большой Ух» 1989 года. Да-да, это именно про «мы медузы, мы медуз, мы похожи на арбузы». Он как нельзя лучше демонстрирует то, что происходит с нами, когда мы слушаем что-либо на иностранном языке. Если вы помните, в мультике два главных героя – Большой Ух и Волчонок. Так вот, первый герой настроен на глобальную картину мира: он слышит, что происходит на других планетах, в космосе за тысячи километров от земли. Волчонок же, наоборот, слышит, как капает вода из умывальника, как пищит мышонок Кондрат, как ухает сова...
Большой Ух
У сына с рождения одно ухо больше, чем другое. Точнее больше торчит, чтоли. Похоже на вареник. Я за это зову малыша Большой Ух. Знаете, есть такой мультик. Жаль, что это никак не влияет на его слух. Потому что докричаться, когда тебя не хотят слышать, нереально. Вообще это какой то талант - прикидываться глухим. Иногда слепым, перед сном голодным. Вчера на прогулку вышли, два шага - "мам, я устал". И такой вид, будто и вправду километры протопали. Вот он - талант. В детском саду говорят, что у меня послушный и спокойный ребёнок...