3227 читали · 3 года назад
Названия этих мультфильмов перевели совсем не так, как в оригинале - удачно или провал?
Не секрет, что прокатчики во время релиза фильма часто меняют его название. Причина кроется во множестве факторов: трудности перевода, попытка максимально передать смысл фильма и привлечь зрителей правильным маркетингом...
Вот еще неожиданный мульт на 9 баллов, который я пропустил из-за глупого постера
Город героев (Big Hero 6 / 2014). Если бы Маша не настояла заценить, продолжал бы думать, что тут простенькая история для детишек, типа какого-нибудь Щенячьего патруля. Ан нет, товарищи! Здесь весь фарш, Дисней во всей красе, во всеоружии. Не перестаю удивляться: США создаёт очередной шедеврик мультипликационного искусства про совершенно чужую культуру - на этот раз действие происходит в городе будущего Сан-Франсокио (намек на Токио), имена у персонажей японские, то есть будущее за робототехникой и рулить будут выходцы из стран восходящего солнца...