2 года назад
Ранобэ, которые я хочу прочитать в переводе, в бумажном варианте. Часть 1-я.
Всем здравствуйте! Вчера я чего-то приболел, и потому ничего не мог делать. Но сегодня я чувствую себя лучше, и потому решил Вас ознакомить с ранобэ, перевода которых в бумажном варианте я жду с нетерпением, ведь не довольствоваться мне одними лишь аниме и мангой. Почему именно в бумажном виде? А потому, что при чтении в электронном варианте нет того приятного и захватывающего ощущения, которое возникает при чтении бумажных книг. Ну что ж, поехали! 1. "За гранью" (английское название - "Beyond the Boundary", японское - "Kyoukai no Kanata") Автор - Нагому Тории...
4690 читали · 5 лет назад
Топ моих любимых вайфу(IV)
По ту сторону границы / Kyoukai no Kanata Мирай Курияма. Это милое и неуклюжее создание в очках на самом деле несёт в себе практически все символы моэ, какие только существуют, разве что ушек не хватает, но учитывая контекст аниме это простительно. Увы, на долю такой прекрасный героини выпала жестокая доля, она - последний представитель проклятого рода, способного повелевать своей кровью, обращай её, например, в мощный клинок. Её судьба - уничтожить бессмертного ёму, который по иронию судьбы...