Летом на Anime Expo людям из ANN удалось поговорить с создателем «Прозы бродячих псов» Кафкой Асагири, а «Покебол с предсказанием» перевел эту увлекательную беседу: о любимых писателях (разумеется!), отличиях аниме (как медиума) от манги и особому подходу мангаки к созданию злодеев. Вероятно, тем, кто боится спойлеров и не смотрит/читает в онгоинге, лучше после определенного момента отложить интервью (он отмечен в тексте, не переживайте). Какая книга пробудила в вас интерес к классической литературе?...
Японские аниме и манга богаты разными, самыми неожиданными идеями. Например, манга и ее одноименная аниме-адаптация с трудно переводимым названием Bungou Stray Dogs (буквально «Бродячие псы литературы») полны отсылок на японскую (и не только) литературу двадцатого века. Более того — сами персонажи аниме носят имена известных писателей того времени, обладают сверхъестественными способностями, названия которых созвучны произведениям этих писателей, а в их образах отражены некоторые черты реальных прототипов...