Venue 101 Presents JIN SPECIAL. Русский перевод японского шоу с участием Джина (Jin) из BTS. Полная версия. [рус.саб / rus.sub] видео Snail
Как учить японский по аниме
Шаг 1. Выбросьте (а затем верните обратно) субтитры То, что вы должны сделать в первую очередь. Вы должны избавиться от субтитров… скройте их. Если где-то на видеоэкране есть русский (или любой другой язык, на котором вы смотрите субтитры), вы делаете себе же медвежью услугу. Человеческий мозг выберет простой путь, если вы позволите ему это (как происходит 99,9% времени). Если есть вариант, использовать который сложнее, чем не использовать, то ваш мозг выберет наиболее простой вариант. Мозг будет сосредоточен на субтитрах, а не на японском звуковом сопровождении...
Почему стоит смотреть в оригинале с субтитрами?
Здравствуй, уважаемый читатель, сегодня порассуждаем на тему просмотра мультфильмов/фильмов/аниме в оригинале с субтитрами. Вообще, тема мне кажется достаточно интересной. Среди моих знакомых где то половина смотрит все оригинале, а другая половина в озвучке. Но что же все таки лучше? Просмотр в оригинале- назаменим. Серьезно, если вы все еще не смотрели ничего в оригинале, то попробуйте- вы удивитесь. Восприятие координально меняется. Ты слышишь новые эмоции, лучше начинаешь понимать персонажей...