Аниме «Аля иногда кокетничает со мной по-русски» (Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san) привлекло внимание многих любителей японской романтики. Основная фишка сериала — не просто наличие голубоглазого персонажа, а ещё и русская речь с японскими субтитрами. Вот это поворот, сначала мы смотрели аниме с сабами, а теперь эта доля выпала жителям Страны восходящего солнца. Как же звучит русский язык в исполнении сэйю и чем ещё привлекает этот сериал? Сейчас разберём. Главная героиня...
Сразу отмечу, что это мой личный топ и ориентир на достойность составляю исходя из тизеров и манги/ранобе по которому будет экранизироваться произведение. Ложные выводы / Kyokou Suiri Экранизация прекрасной одноимённой манги. Хоть в жанре значится: драма, романтика, комедия. Стоит отметить, что это произведение с полноценным сюжетом и мистикой, а не типичная анимеха для школьников/дошкольников с прикрученным для галочки сюжетом. Для тех кто посмотрит первую серию аниме (уже доступна) и захочет прочесть мангу - на данный момент перевод на русский язык застопорился...