На протяжение всей дорамы, в переводе, Дунфан Цинцан называет Маленькую Орхидею просто маленьким цветочным духом. Но в новеле (которая легла в основу сериала), как и в самой дораме, он на самом деле называет ее по-другому. Дунфан использует прозвище 小花妖 Xiǎo Huāyāo, что переводится как маленький цветочный демон. Это начинается во втором эпизоде, в тот момент, когда он еще не знает ее истинного имени. Но самое забавное, что он начал так называть ее не сразу. До этого момента она заставила его вернуть ей волосы, что, конечно, произвело на него впечатление...
Сегодня поговорим о приключениях главных героев во втором царстве из трех – царстве людей. Вторая условная часть дорамы серьезнее, грустнее, хотя именно будучи в образе обычных людей Орхидея и Дунфан понимают, что любят друг друга. К сожалению, вместе с осознанием своей любви к ним приходит и понимание, что они скорее всего не смогут быть вместе. Но обо всем по порядку. К началу прибытия на грешную землю Орхидея, Дунфан и Чан Хэн приходят со следующим багажом: Орхидея Уже не та умственно-недалекая феечка, которая смеется и плачет без повода...