1101 читали · 5 лет назад
Непереводимый японский юмор и аниме «Прощай, унылый учитель» (1/2)
Один из «минусов» понимания японского языка — та боль, которую испытываешь, когда видишь ошибки в субтитрах аниме и фильмов (это случается чаще, чем хотелось бы… гораздо чаще…). Зато знание фишек японского языка и японской культуры позволяет понять часть японского юмора, состоящую из непереводимых лингвистических каламбуров и культурных отсылок. Очень много таких в сатирических аниме наподобие «Осомацу-сан» или «Прощай, унылый учитель». К сожалению, многие классные шутки и отсылки из таких вещей проходят мимо иностранного зрителя...
1 неделю назад
Прощай, унылый учитель (2007)(12 серий)
Жанр: комедия, драма, повседневность Оценка по ШЦ: 6 из 10 Синопсис Профессор-пессимист Нозому Итосики, постоянно ищущий повод для самоубийства, вынужден преподавать в классе, где каждый ученик является гиперболизированным отражением социальных проблем и абсурдности современного японского общества. Общие впечатления Если вы, как и я, цените аниме за его способность выходить за рамки привычных жанров и затрагивать глубокие темы с юмором и изобретательностью, то “Прощай, унылый учитель” (Sayonara Zetsubou Sensei) – это то, что вам нужно увидеть...