"Драконы страшные, но люди ещё страшнее!" - говорил папа-каппа (японский водяной, нечто среднее между человеком и тритоном) своему сынишке. Недавно до них дошли слухи, что люди собираются осушить их болото, чтобы обустроить там рисовые поля. Собравшись с духом каппа-отец решился на встречу с людьми, чтобы просить их не уничтожать дом капп. Он и подношение для людей приготовил - большую рыбу. Велев сыну ждать с рыбой в укрытии, он отправился на переговоры. И обратился со своей проблемой к двум припозднившимся путникам...
*** "Кап-кап" на шелковом холсте
Грациозное стремленье
Красок брызги, гений мыслит
Содрогается мольберт,
Унося поток сей мысли
В водопад кипящих истин
Снова пишет, гений мыслит
Он без гласа говорит
Ведь на зеркале, в глуши
Красит крик своей души.
Снова пляшет кисть-тренога
Снова скажет грусти нота
Снова гения порвет, красота девчачьих ног
Снова встанет, вытрет пот
Снова глянет без забот
Снова гнев в душе искрится
Снова гам, и сип, и свисты
Снова он зовет.
И стоит и странно стонет,
Улыбается...