2218 читали · 4 года назад
Трудности перевода и названия аниме
Скажу сразу — в большинстве случаев адаптировать название так, чтобы получившееся на русском языке было точным переводом, и при этом безупречно передавало смысл, практически невозможно. Почему и как это работает? Давайте разбираться. Название — визитная карточка любого произведения. В идеале оно должно быть броским, ярким, оригинальным, достаточно «говорящим». И, чаще всего, на языке оригинала так оно и есть. А затем начинаются адаптации, и все становится сложнее. Как я уже написала выше, очень часто буквальный перевод названия — тупиковый путь (если оно не односложное и максимально простое)...
174 читали · 3 года назад
Топ-5: аниме, которые стоит посмотреть, если понравилось “Твое имя”
Аниме, похожее на “Твое имя”, отбирались не только по красивой картинке, но и по сходству тем, или хотя бы общей атмосферы. Если кто-то не согласен с подборкой, то мы звезд с неба не хватаем и в статус лидера объективности не метим...
7 месяцев назад
Горячая подборка 5 аниме, где в названии есть имя героя!
Топ 5 аниме с именем персонажа в название. О чем хочет рассказать нам автор, когда использует в названии имя героя или псевдоним? Во-первых, это может быть сделано для того, чтобы подчеркнуть важность главного героя. Во-вторых, чтобы избавить себя и нас от длинного и сложного названия, которое может быть трудно запомнить. И, в-третьих, чтобы аниме было более запоминающимся и привлекательным, красивое и мощное имя творит чудеса. Начнём: 1. "Нана" Сразу две героини этого аниме носят имя Нана. Одна из них - Нана Комацу, немного ветреная, но добрая и отзывчивая...