Итак, наступили 90-ые. Коммунизм пал, а Чехия и Словакия почти полюбовно разошлись. И если для россиян это время ассоциируется с разрухой и бандитами, то для чехов это время свободы и новых возможностей. На это надеялись и комиксисты, однако, случилось обратное. На свободном рынке оказалось проще локализовать американские и европейские хиты, чем платить местным авторам. Так что чешский комикс снова уходит в андеграунд, но уже не из-за идеологических гонений, а по естественным экономическим причинам...
Все славянские языки в большей или меньшей степени похожи друг на друга. Зная несколько иных - вы поймете все остальные. Но иногда схожесть звучания слов может ввести в заблуждение или привести к непониманию между представителями двух славянских народов. Дело в том, что слова звучащие одинаково в разных языках могут иметь совершенно разные значения, иной раз и противоположные. Также приходилось читать, что отличаться могли и жесты. Так, если русский кивает головой вертикально, то это означает да, а если горизонтально - нет, а вот у болгар все наоборот...