Если вы спросите англичанина, смотрел ли он в 90-х «Черепашек-ниндзя», он наверняка удивится и скажет, что никаких ниндзя у них не показывали, а вот черепашки-герои были любимцами всех британских детей. Также удивится израильтянин падающим с неба фрикаделькам: он-то знает, что в известном мультфильме на землю падал фалафель. Дело в том, что мультфильмы адаптируют для показа в разных странах — не только переводят тексты, но и меняют сюжет так, чтобы он был понятен зрителю. Этот процесс называется локализацией...
Йой, народ! А что вы знаете про аниме, кроме навязанных стереотипов? Наверняка не раз слышали, что аниме вредит психике, разжижает мозг, является причиной новых озоновых дыр и т.д. А анимешники на голову больные люди, которым чего-то не хватает в жизни и они цепляются за рисованные японские сериалы/комиксы. Шутка в том, что аниме, та же самая анимация, просто само слово "анимация" для японцев труднопроизносимо, вот и имеем мы в итоге сокращение "аниме" от которого многие плюются и кривятся, словно лайм сожрали без текилы и соли...