58,3 тыс читали · 3 недели назад
Как Лев Толстой обращался со своими крепостными. И почему не сразу отпустил их на волю
Представьте себе: вы просыпаетесь в шикарной усадьбе под Тулой, потягиваетесь в шелковом халате, пьёте утренний чай... и вспоминаете, что вам по наследству достались не только яблоневый сад и библиотека, но и 330 живых человек. С бумагами, где вместо «фамилия» стоит «собственность графа Толстого». Так началась взрослая жизнь Льва Николаевича. Человека, который будет проповедовать вселенскую любовь, отказываться от собственности и проповедовать ненасилие. Но сперва - разберётся, сколько барщины должен был отработать условный крестьянин Иван...
13,7 тыс читали · 10 месяцев назад
Удивительные приключения русской культуры в Японии: переводы Пушкина и Толстого, комиксы по Достоевскому и любовь к советской анимаци
Какую героиню Льва Толстого в японском переводе назвали «обезумевшая бабочка, промокшая от холодной росы»? Какого героя Достоевского превратили в Японии в коротышку с красным колпачком? И как советский мультфильм стал источником вдохновения для Хаяо Миядзаки? Чем больше русское искусство трансформируется под японским взглядом, тем интереснее наблюдать за этим культурным обменом. Собрали самые любопытные примеры. В 1883 году русист Такасу Дзискэ перевел на японский «Капитанскую дочку» Пушкина и озаглавил ее «Дневник бабочки, размышляющей о душе цветка, или Удивительные вести из России»...