330 прочтений · 4 года назад
Непереводимый японский юмор и аниме «Прощай, унылый учитель» (2/2)
Вторая часть статьи про веселые лингвистические и культурные шутки в аниме, не поддающиеся адаптации, на примере «Прощай, унылый учитель». Заканчиваем разбирать первый сезон. Итак, поехали! Прекрасная седьмая серия про додзинси полна веселых каламбуров и «культурных» шуток. Например, обыгрывается тот факт, что изначально, в 19-20 веке слово «додзинси» обозначало любительские литературные журналы, выпускаемые группами авторов. И лишь в современности это слово приобрело значение «любительских комиксов,...
1K прочтений · 3 года назад
10 аниме в жанре юри
Вопросы однополой любви давно стали нормой в японской культуре, а уж в аниме — и подавно. Японский интернет полнится специальными тэгами, способными удовлетворить даже самые неординарные потребности. В этой...