Venue 101 Presents JIN SPECIAL. Русский перевод японского шоу с участием Джина (Jin) из BTS. Полная версия. [рус.саб / rus.sub] видео Snail
В какой озвучке надо смотреть аниме?
Озвучка в аниме - дело очень сложное. Порой, чтобы посмотреть понравившийся тайтл в хорошей озвучке, приходится пересматривать все доступные варианты или же смириться с первым попавшимся, если ничего подходящего так и не нашел. Очень раздражаеь, неправда ли? Почему хорошую озвучку найти так сложно? Во-первых, наши голоса не подходят к аниме. Зачастую у россиян и японцев совсем разные голоса, и если они могут озвучить нарисованных японских персонажей, то мы нет. Во-вторых, пробема с многоголосостью...
Как учить японский по аниме
Шаг 1. Выбросьте (а затем верните обратно) субтитры То, что вы должны сделать в первую очередь. Вы должны избавиться от субтитров… скройте их. Если где-то на видеоэкране есть русский (или любой другой язык, на котором вы смотрите субтитры), вы делаете себе же медвежью услугу. Человеческий мозг выберет простой путь, если вы позволите ему это (как происходит 99,9% времени). Если есть вариант, использовать который сложнее, чем не использовать, то ваш мозг выберет наиболее простой вариант. Мозг будет сосредоточен на субтитрах, а не на японском звуковом сопровождении...