Детские сказки далеко не такие добрые, какими могут показаться на первый взгляд. И если к жестоким сказкам братьев Гримм мы (более-менее) привыкли, то в этой статье предлагаю обратиться к оригиналу сказки о сестрице Аленушке и ее братце Иванушке. Мы привыкли, что сказка повествует о нелёгкой судьбе маленького мальчика Иванушки и его старшей сестрицы Алёнушки, оставшимися сиротами. Однажды случилась беда и мальчик, ослушавшийся сестру, превратился в козлёночка. Но беда не приходит одна - появилась ведьма и заманила Алёнушку в страшный омут...
Когда-то давно я написал брошюру, которая называлась "Лекция о русском сленге". Текст брошюры теперь уже безнадёжно устарел, а вот для иллюстрации употребления сленгизмов было использовано шутливое переложение сказки о сестрице Алёнушке и братце Иванушке, взятое то ли из "Молодёжной газеты", то ли из "Баzара" (было и такое издание), которое и сегодня мне кажется забавным. Авторы шутки мне, к сожалению, не известны. Будем считать, что сказка народная.
ЧИСТО
КОНКРЕТНАЯ
СКАЗКА
Короче, такая фишка...