10,8K прочтений · 1 год назад
Шутка из "Алисы в Стране чудес", над которой ломали голову лучшие советские переводчики. Кто перевёл лучше?
Если вы не читали "Алису" в оригинале, то даже не догадываетесь, через какие муки ада 🔱 пришлось пройти нашим переводчикам, чтобы мы могли насладиться этим произведением Кэрролла. Тонкий юмор книги строится на игре слов, перевести которую без потери шутки порой просто не представляется возможным. Помните, например, главу, где Алиса знакомится с Черепахой Квази и тот ей рассказывает о своем обучении? Там есть такой момент: “And how many hours a day did you do LESSONS?” said Alice, in a hurry to change the subject...
172 прочтения · 1 год назад
“Алиса в Стране Чудес” (2010) – попытка поместить знакомую сказку в новое измерение. Рецензия.
Алиса в Стране Чудес фильм 2010 Год: 2010 Жанр: фэнтези, приключения, семейный Слоган: «Вы приглашены на безумно важное событие» Длительность: 108 мин. Режиссёр:  Тим Бёртон Сценарий: Линда Вулвертон, Льюис Кэрролл Сборы в мире: $1 025 467 110 Сборы в России: $42 134 640 Возраст: 12+ Считается, что у каждого режиссёра есть свой талисман и муза. Обычно это актёр, который с мастерской точностью угадает замысел творца и отлично справится с самой сложной, даже нелепой ролью. В случае с Тимом Бёртоном этот актёр – многоликий Джонни Депп...