Актеры дубляжа — невероятно талантливые люди, у которых есть только голос для того, чтобы передать эмоции и переживания героя. В 90-е кинематограф не баловал российских зрителей разнообразием интонаций: весь фильм или сериал озвучивал один человек, которому было важно передать текст, суть того, о чем говорят, но не то, как они говорят. Хотя у многих и остались теплые воспоминания именно о тех, первых переводах, которые озвучивали Леонид Володарский, Василий Горчаков, Юрий Сербин и многие другие, прогресс пришел в российский дубляж, а зрители привыкли к русским голосам любых актеров...
Советские мультфильмы – это особый волшебный мир, где дружба, доброта и приключения сливаются воедино. Они до сих пор остаются любимыми для многих из нас. Но даже самые преданные поклонники мультшедевров могли упустить интересный факт – некоторых из наших любимых мультгероев озвучивали известные, но далеко неочевидные советские актёры. Вспомните мультфильм «Снежная королева» – знаете ли вы, кто озвучивал неприступную холодную волшебницу? А как насчет Голубого щенка из одноименного мультфильма? Сможете...