,,Белоснежка и семь гномов". Сказка на английском языке в нашем саду, подразделение Фили.
10 неправильных переводов фраз из культовых фильмов, из-за которых теряется весь смысл сказанного
Я думаю, что многие из вас смотрят зарубежные фильмы в дубляже, и воспринимают все это как должное. Но как оказалось, далеко не всегда переводчики правильно переводят те или иные фразы из фильмов, из-за чего запросто может потеряться весь смысл. И сегодня я хотел бы вспомнить несколько фильмов, некоторые фразы из которых были переведены абсолютно неверно нашими локализаторами. Фильм Роберта Земекиса "Форест Гамп" - это одна из моих любимых лент (а может и самая любимая). уже и не помню, сколько раз я ее пересматривал...
Гномы - мифические карлики, мастера кузнечного дела. (Интересные факты и мифы)
Гномы — это мифические существа, часто встречающиеся в народных сказаниях, литературе и современной культуре. Обычно их изображают как маленьких, скрытных и умелых существ, обладающих знаниями в кузнечном деле, магии или алхимии. В разных традициях гномы могут быть доброжелательными помощниками или же более осторожными и скрытными существами, живущими под землёй или в горных пещерах. Одним из прототипов гномов считаются дверги или цверги — карлики из германо-скандинавской мифологии. По мифам, их создали боги из червей, обитавших в теле прародителя великанов Имира...