11,1 тыс читали · 1 день назад
10 неправильных переводов фраз из культовых фильмов, из-за которых теряется весь смысл сказанного
Я думаю, что многие из вас смотрят зарубежные фильмы в дубляже, и воспринимают все это как должное. Но как оказалось, далеко не всегда переводчики правильно переводят те или иные фразы из фильмов, из-за чего запросто может потеряться весь смысл. И сегодня я хотел бы вспомнить несколько фильмов, некоторые фразы из которых были переведены абсолютно неверно нашими локализаторами. Фильм Роберта Земекиса "Форест Гамп" - это одна из моих любимых лент (а может и самая любимая). уже и не помню, сколько раз я ее пересматривал...
11,5 тыс читали · 4 года назад
ТОП-5 королей дубляжа: кто озвучивает звезд Голливуда в России и как они выглядят
Актеры Голливуда очень крутые и знамениты, но ни для кого не секрет, что половину успеха звезд кино для них выполняют актеры дубляжа. Озвучивать знаменитого актера - это очень не простая работа. Для того...