Многие изучающие китайский язык, возможно, смотрели этот старый мультик, но... Теперь этот мультик можно посмотреть не просто с переводом на ютюбе но и с кликабельными интерактивными субтитрами здесь. Мультик, кстати, очень полезен новичкам, а также просто тем, кто испытывает трудности с запоминанием иероглифов...
Мы постоянно смотрим различные зарубежные мультфильмы, даже не подозревая, что на самом деле они называются совсем по-другому. Поэтому предлагаем вам посмотреть на то, как должны на самом деле называться популярные зарубежные мультфильмы. Монстры на каникулах Знаменитая трилогия "Монстры на каникулах" называется вовсе не так как в оригинале. Настоящее название ленты звучит как "Hotel "Transilvania"". Нетрудно догадаться, что переводится данное название как "Отел Трансильвания". Немного странно, почему наши локализаторы пошли на данный шаг, но видимо так посчитали лучше...