Не каждая ошибка в тату надписях сделана по ошибке!
Нелепые ошибки в татуировках
А вы задумывались, что можно учить английский по татуировкам? Предлагаю вам попробовать такую необычную практику языка. Большинство людей серьезно подходят к выбору эскиза и мастера, но иногда случаются казусы, которые остаются с человеком навсегда. А для нас неудачные татуировки - это отличное задание на поиск ошибок. Этим сейчас и займемся. 1) No pen no gain Давайте переведем сначала слова: Получается: без ручки нет выгоды. Хм, не знала, что для выгоды необходима ручка :) На самом деле человек хотел написать на своем теле NO PAIN NO GAIN - без боли нет результатов...
Нелепые ошибки в татуировках. Часть 2.
Первая статья произвела фурор, поэтому решила сделать вторую часть! Ведь такое обучение и веселое, и полезное :) Ну что, готовы искать ошибки? 1) Live You're Life Человек явно хотел татуировку "Живи своей жизнью", но вышло "Живи, ты - жизнь" Как так получилось? Есть два слова, которые очень часто путают, в том числе и носители: ПРАВИЛЬНО: LIVE YOUR LIFE - Живи своей жизнью. 2) Dad's aingel Есть языки, где слова читаются так же, как и пишутся. Но английский к ним не относится. Вот из-за этого и возникают такие курьезы (: Слова aingel не существует...