sfd
Рассказываем всю правду о популярном в Китае, но очень мало известном в России чае «Аромат утиного помета».
На самом деле, чай этот называется так: «大叔鸭屎香单丛» и дословно переводится так: «Какашки дядюшки утенка с душистой травинкой». И это я еще снизил градус в названии, а то, боюсь, Дзен меня заблокирует. )) Можно попробовать перевести это на английский: «Duck Shit Fragrance». Чай «Аромат Утиного помета», широко известный в Китае как Яшисян (вспоминается: ...Георгий Иваныч, он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора, здесь проживает?... Кто вспомнит, что это за фильм, тому от меня скидка), производится в Чаочжоу, провинция Гуандун...
Парфюмерный английский язык
Когда мы говорим о парфюмерии, особый язык становится не менее важным, чем сама композиция аромата. Ведь каждый парфюм — это не просто смесь эфирных масел и спирта, а настоящий шедевр, который можно «прочитать» через специфические слова и выражения. Для всех, кто интересуется ароматами, а также для тех, кто хочет углубить свои знания в этом изысканном мире, мы подготовили список самых популярных и нужных слов на английском языке, связанных с парфюмерией. ✅ Хотите изучать английский ежедневно? Подписывайтесь...