3642 читали · 15 часов назад
– Операция? Здесь? Сейчас? Нет. Я не согласен. Хочу, чтобы меня отправили в посольство. – Поймите, времени на перевод нет
Лев Сергеевич подошёл к клинике имени Земского в 03:42. Холодный предрассветный ветерок гулял по пустынной заснеженной улице, заставляя плотнее кутаться в длинный, ниже колен, пуховик и, несмотря на высокий воротник, поправлять под ним шарф, потому как что проку от переводчика, если он говорить не сможет из-за ангины? Воротынский проверил экран телефона – сообщение о вызове пришло ровно сорок три минуты назад. Привычка фиксировать точное время, до минуты, осталась с тех дней, когда в судебном переводе разница в пару строк или пауза могли решить исход дела, а порой и человеческую судьбу...