"Лара – похититель новоселья": артистку Долину "отменяют" в Сети — может ли скандал с квартирой разрушить многолетнюю карьеру?
Тележный дайждест 13, или что такое новоселье
Это снова старое из Телеграма. Про этимологию слов я рассуждала. *** Интересно, как все-таки каждый язык вносит свое значение в слова. Вот в русском у нас «новоселье». Заселиться в новое, то есть в новое жилье. В английском это housewarming или warming party. Типа, согреваем дом, оживляем его наличием людей, вносим жилой дух А в польском это parapetówka. Произносится примерно так: «парапэтУвка». Parapet – подоконник. Когда люди въезжают в квартиру, у них или нет денег на обстановку, или мебель еще не прибыла, если это переезд...