5814 читали · 4 года назад
Почему Captur только для российского рынка переименовали в Kaptur?
Уже не раз писалось, что это абсолютно разные машины. Наш Kaptur построен на всем известной логановской модифицированной платформе В0, а европейский вариант кроссовера – Captur – на платформе нового Clio. И моторы-то у этих автомобилей разные, и длина, и даже внедорожные способности, ведь в европейском варианте Каптюр обделили даже полным приводом. Но зачем надо было другое название делать? Могли ведь так же Captur оставить... На фото европейский Captur, фото из Австрии. С французского название кроссовера "Captur" можно перевести как "захват" или "захватчик"...
1799 читали · 4 года назад
«Каптур» и «Каптюр». Как правильно называть французский «паркетник»?
В середине июня дилеры «Рено» в России приступили к продажам кроссовера «Рено Каптюр». Или, может, «Рено Каптур»? А как правильно называть популярный городской «паркетник» на русском языке? С момента появления этого автомобиля на российском рынке в 2016 году я всегда называл его так: «Каптюр». А как иначе? Каптюр — это звучит очень по-французски. Но мои друзья «сеошники» подняли меня на смех. «Дружище, ты не прав! - предупредили они. - Может, по-французски он и «Каптюр», но по-русски - «каптур»...