В русском языке странных, а современному человеку иногда и непонятных крылатых выражений достаточно. Одно из самых, на мой взгляд, интересных - это "турусы на колесах", употребляемые с глаголом "подпустить" или "разводить"...
Вот, например, Городничий в гоголевском «Ревизоре» говорил: «Он хочет, чтобы считали его инкогнитом. Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся, как будто совсем и не знаем, что он за человек». «Разводить/подпускать турусы на колесах» в русском языке имеет два значения: либо рассказывать небылицы в духе барона Мюнхгаузена, либо - попросту слишком много болтать, и все не по делу; забалтывать собеседника, отвлекать внимание. «Разводить турусы на колесах» - «очень долго говорить» или «очень долго что-то делать»...