3 года назад
Задонщина- темные места или трудности перевода?
2. О ФРАЗАХ, ГДЕ ОПИСАНА "ЖАЛОСТЬ И ПОХВАЛА" и  "РАДОСТЬ ПОБЕДЫ НАД МАМАЕМ" 3. О ЦАРЕ СОЛОМОНЕ РУССКОЙ ЗЕМЛИ 4. О КОВЫЛЕ НА ПОЛЕ КУЛИКОВОМ ЭПИЛОГ Создать себе трудности, а потом преодолевать их - это так по-русски! Об этой  особенности нашего народа высказался премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль. Думается, что нечто подобное сделали переводчики и исследователи с древнерусским текстом Задонщины, когда первые странным образом перевели сочинение на современный язык, а вторые, в поисках истины о Куликовском сражении, второе столетие обсуждают ряд непонятных моментов, руководствуясь этим переводом и признают, что в отдельных эпизодах "смысл Задонщины темен"...