Мы часто слышим эти фразы, ведь они стали частью нашей образной разговорной речи. Мы привыкли и даже не задумываемся, почему мы так говорим и почему эти словосочетания полюбились нашему языку. Пока собирала материал для статьи о том, откуда произошли известные фразеологизмы, получила огромное удовольствие. Этим и хочу поделиться с вами. Ссылки на прошлые разборы фразеологизмов оставлю в конце этой статьи. Этот фразеологизм - неудачная копия с французского языка. В 18 веке во Франции было выражение...
И как всегда – низкий поклон русскому языку! Насколько тесна была жизнь людей с природой, настолько ярко отразились в языке значимые приметы живности, которые стали образными метками в общении людей. Мы собрали для вас целый зоопарк. Некоторые животные удостоились нескольких примет. 1. МАРТЫШКИН ТРУД Мы все знаем, что это синоним бесполезной работы. Ирония заключается в том, «импортным» аналогом выражения, судя по откликам в интернете, может служить «Сизифов труд»! Но «Мартышкин труд» - смешнее. И он не является наказанием богов, как в случае с Сизифом...