Стихотворение Киплинга If, известное еще как «Заповедь», наверняка знают даже те, кто не считает себя любителем поэзии. Такую «заповедь» не зазорно сделать девизом своей жизни: наставляя сына, отец говорит о человеческих качествах, ценность которых мало кто оспорит, – о честности, смелости, великодушии… Привлекало и продолжает привлекать творение Киплинга и переводчиков, от маститых до начинающих, желающих сотворить лучшую версию If. Даже беглый поиск в «Яндексе» выдаст более десяти переводов If на русский...
Сегодня хочу поделиться с вами одним из моих любимых стихотворений. Это стихотворение Редьярда Киплинга "Заповедь". Сейчас оно для меня актуально как никогда. Может быть кто-то из вас его прочитает, и оно тоже поможет вам идти вперед. Перевод - М. Лозинского. Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятенье всех,
Верь сам в себя наперекор вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил, жди, не уставая,
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и мудрей других...