Автор статьи - мой коллега Иван Борщевский. Если вы введёте в Гугл фразу “мифы о переводчиках”, то получите больше двух миллионов результатов. Очевидно, что не писал на эту тему только ленивый. И до прошлой недели я не хотел пополнять список разоблачителей мифов. Мой коллега, замечательный аудиовизуальный переводчик Алексей Козуляев, уже давно собрал несколько десятков неверных представлений об АВП (которые в одной из лекций назвал “благоглупостями”. Кстати, настоятельно рекомендую побывать на его лекциях)...
Михаил Веллер за последние 40 лет написал 15 романов и повестей и более 500 (пятьсот!) рассказов, очерков, статей и прочих произведений малых форм. Сегодня он считается чуть ли не самым продаваемым российским писателем, но его имя у большинства читающей публики ассоциируется исключительно с романом «Гонец из Пизы» - практически единственным произведением, которое не пострадало от того, что его автор не сумел свести концы с концами, потому что в романах типа «записки сумасшедшего», к каковым, по сути, и принадлежит «Гонец их Пизы», никаких концов обычно связывать не требуется...