"Море - история этой земли. Море, которого больше нет, которое тысячи лет назад вздымалось и опадало здесь, дюной которого была песчаная сопка, на которой находится Ворпсведе. Великий шум, которым преисполнены старые сосны, кажется его шумом, и ветер - пространный, могучий - приносит его запах… Но море, словно не в силах уйти, вновь и вновь возвращалось на покинутые земли, после него остались черные зыбкие болота, кишащие скользкими тварями и гниющим плодородием. Теперь они достаточно плотно заселены;...
Ливень. Вечер. Тоска. И соответственно настроению стихотворение Райнера Мария Рильке "Одиночество".
Перевод М.Рудницкого
А вот ещё один перевод:
Оно как дождь. Из пасмурного края