Известный русский, советский прозаик и поэт, переводчик с китайского, санскрита и пракритов и с языков бывших союзных республик СССР (грузинского, белорусского, латышского и др.), бывший фронтовик. Как поэт он состоялся сразу, слабых стихов у него просто не было. Культура предков – русских, шведов и немцев своеобразно сказалась в философичности его поэзии, фантастики, прозы. В середине – конце ХХ века Вадим Сергеевич – гордость советский литературы.
[Проза - «Жаркое лето» (1940), “Наследница»...
Есть на свете невзрачные рыцари, А порой предстают предо мной Подлецы с благородными лицами И с красивой такой сединой. И глаза их живые, не тусклые… Только хочется броситься прочь В миг, когда лицевые их мускулы Выражают готовность помочь. Это стихи Вадима Сергеевича Шефнера. Фронтовика. Поэта. Прозаика. Невероятно скромного и тихого человека, о котором Евгений Шварц говорил: «Это писатель особенный, драгоценный, простой до святости. Именно подобные существа и создали то явление, что называем мы литературой»...