Дочитала книгу американского писателя Митчела Уилсона «Брат мой, враг мой» про сложные взаимоотношения двух братьев Мэллори – изобретателей
Дочитала книгу американского писателя Митчела Уилсона «Брат мой, враг мой» про сложные взаимоотношения двух братьев Мэллори – изобретателей телевидения. Роман длинный, неспешный, в середине немного провисающий, но в конце динамичный настолько, что я завершила его за пару часов. Сижу на отходах, переживаю тот самый момент, когда заканчивается одна история и непременно должна начаться другая. Дышу перед следующим погружением. Книга летняя: я слышала сверчков и стрекот ласточек, чувствовала исходящий жар августа и вдохновлялась атмосферой начала двадцатого века. Которую я совсем не жила и не знаю, но которая утешает здесь и сейчас...
637 читали · 2 года назад
В издательстве "АСТ" в серии "Зарубежная классика" выходит давно не переиздававшийся роман Митчела Уилсона "Брат мой, враг мой". Не могу сказать, что эта серия мне нравится по качеству издания (в ней серая бумага, довольно тёмная и тонкая), но в ней иногда выходят произведения, которых в других сериях не найти. Аннотация такова: "Братья Дэви и Кен Мэллори — будущие изобретатели телевидения, страстно увлеченные своей работой. Им не раз предстоит натолкнуться на высокомерные отказы потенциальных спонсоров, алчность нечистых на руку дельцов, на человеческую глупость и подлость. Однако не "огонь и вода" приведут талантливых молодых людей к жестокому внутреннему конфликту, а "медные трубы", которыми станет для них брак обожаемой сестры Марго с богачом, готовым дать денег на их работу. Словно этого мало, Кен и Дэви любят одну и ту же женщину... Судьба изобретателя — тема, не новая для американской литературы. Однако мало кому удалось раскрыть психологию изобретательства так правдиво, глубоко и полно, как Митчеллу Уилсону в романе "Брат мой, враг мой"". Роман написан в 1952 году. На русском языке был издан вскоре после этого: первая публикация была в журнале "Иностранная литература" (№№ 2,3,4 за 1956 год, перевод Натальи Тренёвой). Впоследствии книгу не раз переиздавали в СССР, поскольку советскому читателю оказалась близка трудная судьба молодых изобретателей братьев Мэллори и их сестры Марго, которых готовы смолоть жернова капитализма. Это реалистический роман в лучших традициях американской классики середины ХХ века. Можно даже сказать, роман производственный. Обязательно буду читать. Если кто-то из вас знаком с текстом, пожалуйста, поделитесь впечатлениями в комментариях. А я, в свою очередь, предлагаю вам интересную критическую статью А. Дубинской о "Брате моём, враге моём" (опубликована в 1956 году в журнале "Октябрь"). Ждём роман Митчела Уилсона в конце февраля. Твёрдый переплёт, 512 страниц, перевод А. Воронцова.