1000 и одна ночь. Преназначение древнего фолианта в н.в. (новейшем времени) ч.2 специального текста
* * * По уверению Талмуда: " Не толкуют законов о кровосмешении трём, но толкуют двум; не толкуют рассказы о сотворении мира двум, но толкуют одному, а колесницу толкуют одному лишь в том случае, если он учёный и понимает по собственному разумению... * * * По уверению мага в «Сказке о Сейф-аль-Мулуке», попавшей в сборник, на довольно позднем этапе его эволюции. Некий сказочник, который один только знал эту сказку, уступая настойчивым просьбам, соглашается дать её переписать, но ставит...
Тысяча и одна ночь: Сказка о купце и духе (ночи 1-2) Вторая ночь
Когда же настала вторая ночь, Дуньязада сказала своей сестре Шахерезаде: «О сестрица, докончи свой рассказ о купце и духе». И Шахерезада ответила: «С любовью и удовольствием, если мне позволит царь!» И царь молвил: «Рассказывай!» И Шахерезада продолжала: «Дошло до меня, о счастливый царь и справедливый повелитель, что когда старик хотел зарезать телёнка, его сердце взволновалось, и он сказал пастуху: „Оставь этого телёнка среди скотины“. (А все это старец рассказывал джинну, и джинн слушал и изумлялся его удивительным речам.) „И было так, о владыка царей джиннов, – продолжал владелец газели, –...