439 читали · 1 год назад
Вопреки Диденко: Ромео и Джульетта в Тверском театре драмы «победили» перевод
Несколько мыслей о премьере, Шекспире и новой интерпретации трагедии. При упоминании Шекспира многие сразу процитируют фразу: «Но нет печальней повести на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте». Её ошибочно приписывают переводу Бориса Пастернака, хотя это текст Татьяны Щепкиной-Куперник. Это всё прошлый век, а вот в Тверском театре драмы для постановки взяли новейший перевод трагедии, который выполнил актёр, режиссёр, педагог, блогер, автор проекта «Режиссёрский разбор» Иван Диденко. Тверской театр...
1 год назад
В Тверском театре драмы репетируют «Дурочку» – комедию о чудотворной любви
В Тверском театре драмы актёры вовсю репетируют комедию «Дурочка» по пьесе Лопе де Веги в постановке режиссёра Геннадия Шапошникова. Накануне выходных состоялась особая закрытая репетиция, на которой журналистам удалось пообщаться с создателем спектакля и актёрами. Всегда интересно понаблюдать за тем, как получается то или иное произведение. Сторонний человек воспринимает конечный результат, будь то книга или песня. Или даже что-то более приземлённое (но не менее важное), не из области искусства – к примеру, какое-нибудь устройство...