📚 "Если" Киплинга: стихи которые все понимают по-своему в 2 разных переводах - почему так (известны не меньше "Маугли")
Добрый вечер читателям. Хочу поделиться с вами потрясающим стихотворением, которое многие знают, а столь же многие, особенно из молодого поколения не знают. "Если" или в других переводах "Заповедь"/"Завет"/"Завещание" Редьярда Киплинга. Да, для некоторых молодых людей оказывается открытием, что он не только "Маугли" писал. Покажу вам, как меняют смысл этого шедевра переводы. #истории из жизни #искусство #развлечения #интересные факты #стихи #поэты #кка_стихи #классика #обзор #поэзия Давайте вперед всех рассуждений просто посмотрим на сам текст, стихотворение небольшое...
385 читали · 3 года назад
О женских жизнеутверждающих историях
Однажды я попал на литературный семинар к Асару Эппелю. Для тех, кто не знает - писатель, поэт и переводчик, автор самого известного перевода стихотворения "Томлинсон" Киплинга. Это был 2006 год. На семинаре новичку в качестве вступительного взноса предлагалось прочесть что-то своё. А у меня как раз накануне в глянцевом журнале (скорее, женском) вышел рассказ "Новогодняя сказка". Прочитал. Эппель выслушал и засмеялся: "Ну, прям святочная история". Многие не считают такие легкие жизнеутверждающие сказки настоящей литературой...