20,4 тыс читали · 1 неделю назад
Дубай встал. Как спектакль Театра Вахтангова «Война и мир» удивил ОАЭ
Театр имени Евгения Вахтангова открыл 2026 год масштабным событием — гастрольной премьерой "Война и мир" на сцене Dubai Opera. Два аншлаговых показа пятичасовой драмы на русском языке стали важным стратегическим шагом. Директор театра Кирилл Крок признался, что переговоры, начатые еще в 2023 году, были сложными: привезти большой спектакль на двухтысячную площадку Дубайской оперы было достаточно проблематично. Почему это стало культурной сенсацией в Арабских Эмиратах, причем так вовремя, — в материале РИА Новости...
3 недели назад
Фёкла Толстая о проекте «Слово Толстого», (не)скучной «Войне и мире» и «идеальном» чтении
На сайте проекта «Слово Толстого» появился новый раздел «Карта Толстого»: там можно ознакомиться с местами, где писатель бывал в течение жизни. Об этом обновлении, школьной скуке от «Войны и мира», «народности» и гениальном пиаре Льва Николаевича, а также его «цифровом» двойнике, который очень скоро может «родиться», «Сноб» поговорил с руководителем проекта Фёклой Толстой. Для тех, кто о «Слове Толстого» никогда не слышал, можете объяснить, чем вы занимаетесь в этом проекте? Стараемся построить огромную цифровую энциклопедию — «вселенную Толстого», как мы её называем...
1 месяц назад
Автралиец переписал «Войну и мир», а написал ехидную рецензию
Для людей, которые думали, что Толстой написан навсегда: Австралийский писатель переписал самый толстый роман в истории на австралийском сленге — это травля Толстого или его спасение? Представь: ты сидишь со своей копией «Войны и мира» в 1300 страниц, готовишься к многомесячному путешествию по русской аристократии, Наполеоновским войнам и философским размышлениям Толстого. И тут из Австралии приходит писатель Андер Льюис и говорит: «Слушай, я переписал это на австралийском сленге, и теперь Наташа Ростова говорит как настоящая австралийка»...