Немного букв из моей книги про сюжет и композицию: "Может возникнуть вопрос: почему я ограничиваю сюжетное построение только позицией и жестами фигур, не беря во внимание аспекты, которые тоже раскрывают сюжет — образы персонажей, их одежда, характеры, мимика, отдельные детали? Как уже было сказано, сюжетное решение прежде всего должно обеспечивать упорядоченность изображенных фигур и предметов. В пределах сложившегося сюжетного решения характеры, персонажи, разные детали могут заменяться, не оказывая влияния на общую картину. И это на этапе работы над эскизами происходит очень часто. Сюжетная организация это та основа, которая воспринимается одинаково любым зрителем. В то же время, восприятие смыслового наполнения действия картины и понимание значения деталей и контекста может меняться в зависимости от подготовленности зрителя, его образования, принадлежности к определенной культуре. Н. Н. Волков в своей книге «Композиция в живописи» приводит интересный образец неоднозначности восприятия сюжета на примере картины Тинторетто «Битва христиан с турками (Похищение Елены)» из коллекции в Прадо: «А ясно ли движение центральной фигуры? Что, воин-вельможа сталкивает прекрасную пленницу, выдергивая из-под нее ковер, чтобы облегчить ладью, или он, напротив, пытается завернуть венецианку в ковер, прикрыть, втащить на ладью? В первом варианте его левая рука движется вперед, во втором — оттягивается назад. С точки зрения динамики изолированно взятой фигуры оба варианта возможны. А воин внизу, поддерживает ли он пленницу или стаскивает вниз? И сама пленница — упала ли она, захватив ковер рукой и пытаясь укрыться и удержаться, или падает и левая рука ее опускается бессильно вниз, поворачиваясь в плече? Натягивает ли матрос, изображенный в левом верхнем углу, парус или падает, потеряв равновесие? И в турецкой фелюге — турок у правого края картины, гребет ли он, посылая фелюгу справа налево, или отталкивает цепляющихся за нее тонущих? Узлы движений распутываются, если вспомнить, что христиане (венецианцы) победили, сталкивают турок в воду. Они не теряют в панике, а увозят добычу. Главная фигура венецианского воина своим резким движением говорит о похищении (и освобождении) пленницы, об увозе добычи». Сюжету свойственно такое качество, как неоднозначность прочтения его зрителем. Часто оказывается необходимым предварительное знакомство зрителя с изображенным событием — иначе оно не будет понято, не свяжется в его сознании со значимыми для него ценностями и не найдет эмоционального отклика."
Этот невзрачный кусок камня, на самом деле великий артефакт истории Тимура и Золотой Орды. Его прославил текст, который велел нанести Тамерлан прославляя свою победу над ханом Тохтамышем. Тимур унижает Тохтамыша, называя его ханом Болгарии (на верхней Волге), а не всей Золотой Орды. Намеренное преуменьшение территории было серьезным унижением чингизида, считавшего себя Повелителем Неба и мира, титул который перешел от Чингисхана всем. Особенно от безродного Тимура, бывшего в азиатской иерархии никем.