ДРЕВНЕЕ ПРЕДАНИЕ - песня-притча: Альфред Теннисон (слова перевёл Д.Д. Минаев) поют Анатолий Пережогин (музыка) и Раиса Криницкая
Английский поэт Альфред Теннисон как-то раз написал строки, которые в переводе звучали так
Английский поэт Альфред Теннисон как-то раз написал строки, которые в переводе звучали так: «Каждую минуту умирает человек, но каждую минуту человек рождается…» Эти поэтические строки привлекли внимание не только ценителей литературы, но и педантичного математика и изобретателя первой аналитической вычислительной машины Чарльза Бэббиджа. Не удержавшись от искушения указать на ошибку, учёный с присущей ему точностью провёл расчёты и вежливо, но с иронией, направил поэту свои поправки...