1 неделю назад
"Мое место — на краю сцены"
Посещая театральный спектакль, мы, как правило, внимательно вслушиваемся в монологи актеров, обращаем внимание на дикцию, интонацию, тембр голоса... А что делать театралам, лишенным слуха? Переводчик русского жестового языка петербурженка Оксана Буцык делает театр доступным для "особых" зрителей. Текст: Илья Бруштейн, фото предоставлено О. Буцык — Оксана Ивановна, в настоящее время вы осуществляете перевод на русский жестовый язык (РЖЯ) шестнадцати детских и взрослых спектаклей в санкт-петербургском Театре эстрады им...