Тарас Шевченко
Да скажите же этим дурням!!!
Реве, тай стогне Дніпр широкий... (Т. Шевченко). Система гидросооружений на Днепре очень сложное хозяйство, просчитанное с математической точностью и знанием законов гидродинамики. В своих работах о крымском канале (Крым-дза-дза и Неучи), который перекрыла Украина, дабы лишить Крым воды, я рассказывал о том, что с этого момента экологическая катастрофа не минуема. Скоро реки Днепр не станет. Она сначала превратится в цепь озер, как то связанных между собой протоками, затем протоки зарастут камышом, и озера, постепенно превратятся в болота...
Перевод с украинского т. Шевченко
Оригинальный текст Т.Г.Шевченко:
Реве та стогне Дніпр широкий,
Сердитий вітер завива,
Додолу верби гне високі,
Горами хвилю підійма.
І блідий місяць на ту пору
З-за хмари де-де виглядав,
Неначе човен в синім морі,
То виринав, то потопав.
Ще треті півні не співали,
Ніхто ніде не гомонів,
Сичі в гаю перекликались,
Та ясен раз у раз скрипів.
Мой перевод
Ревел со стоном Днепр широкий,
Сердитый ветер подвывал,
Гнул к долу ветви верб высоких,
Горами волны вверх вздымал.
А бледный месяц в эту пору
В разрывах чёрных туч мелькал,
Как будто лодка в синем море,
То выплывал, то утопал...