1 год назад
Ворона, Лисица и др.
(по мотивам басни И. А. Крылова «Ворона и Лисица») ᅠ ᅠ Уж сколько раз твердили миру, Что врать нехорошо и некрасиво, Что только правду излагая, выйдет прок. И вот наглядный этому урок. ᅠ ᅠ «Вороне где-то Бог послал…» Послал? По почте?! Бандеролью?! На квартиру?! Да где-то свистнула она кусочек сыру! И от преследователей чтобы схорониться, Решила в тихом месте затаиться. На ель Ворона, сдуру, залетела… Но больно задом на иголки села! И, искривив дугою спину, Поспешно взгромоздилась на осину. Там,...
4 года назад
Почему, когда Крылов переводил басню Эзопа "Ворона и Лисица" изменил мясо на сыр?
Наверное, все слышали или читали басню Крылова "Ворона и Лисица"! А вы знали, что в строчке "Вороне где-то бог послал кусочек сыру;" говорится о сыре. Но у Эзопа эта строчка звучит так: " Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве". Но Крылов же переводил его басни, почему же он изменил мясо на сыр? Давайте узнаем! Во-первых, нужно знать, что после Эзопа басню переводили ещё многие. Например у других баснописцев Сумарокова и Лафонтена речь идёт тоже про сыр. Так проанализировав все переводы басен И...