В заголовке - название книги. Вадим Эрлихман - один из первых переводчиков книг Стивена Кинга на русский язык, когда те появились в девяностые годы в России. Не буду всем рекомендовать эту книгу-биографию. (Я, кажется, впервые здесь рассказываю о книге нон-фикшн). Хотя я прочитала её очень быстро и с большим интересом. Но у меня специфически ориентированный взгляд. Я, как вы помните, решила поискать секрет успеха короля триллеров. Книга, вероятно, будет интересна и тем, кто все у Кинга прочитал (в отличие от меня) и является поклонником его творчества...
Совсем недавно мне в руки попалась книга «Стивен Кинг. Профессия – horror» автор Эрлихман Вадим Викторович. Автор этой книги по всей видимости старался сделать анализ основных и самых известных произведений Стивена Кинга и в тоже время рассказать о некоторых интересных фактах, которые он знает о знаменитом писатель Связи с тем, что под анализом произведений автор видимо понимает в том числе и частичный пересказ кинговских книг. Иногда даже складывалось впечатление, что автор скорее хотел поделиться своими личными впечатлениями после прочтения книг Стивена Кинга...