Есть такие маленькие любимые книжечки, что и писать о них как-то неудобно. Кажется, что все про них и так знают. Классика! Хочется писать про что-то новое, большое, фундаментальное😊. Но я наткнулась на разгромную рецензию в Лабиринте и решила написать.
Суть рецензии в том, что Ирина Пивоварова - автор бездарный, правила русского языка нарушает повсеместно, стихи ее поэтому учатся плохо и гениальная рука редактора (собственно, автора рецензии), так и просится эти нелепые ошибки исправить.
Давайте разберемся, зачем нужна детская поэзия...
... надо раньше лягать! Нет, я не издеваюсь и не пытаюсь коверкать язык в угоду рифме, для складу. Просто хочу показать, что в отличие от наукообразного мудрствования дипломированных филологов презренная "народная филология" часто оказывается права, при условии, что опирается на смысл самих слов. Итак, одно и то же слово "лягать" означает в русском "пинать ногой" и "укладываться в постель" - в украинском. Противоречие? Конечно, проще вынести "народный" вердикт: "Бред!" - и уснуть с чувством выполненного долга...