Разве лишь Фудзи За одну ночь явилась миру? Сугробы в саду. Мацунага Тэйтоку (1571-1654) * * * Первый снег под утро.
Он едва-едва прикрыл
Листики нарцисса.
* * *
Уродливый ворон -
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро! * * * Снежное утро, Сушеную рыбу глодать одному — Вот моя участь. * * * Всё засыпал снег. Одинокая старуха В хижине лесной. * * * Парят снежинки Густою пеленою. Зимний орнамент. * * * Луна или утренний снег...
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел...
赤い椿白い椿と落ちにけり あかいつばきしろいつばきとおちにけり Перевод🎏: Опавшие камелии, красные и белые! Слова и выражения🎑: 椿[つばき] - камелия 赤い[あかい] - красный 白い[しろい] - белый 落ち[おち] - опадать Разбор стихотворения🎐: На первый взгляд несложное хокку. Но чем больше разбираешься, тем больше тонкостей. Сезонное слово этого хокку - 椿[つばき] - камелия. Камелия — это вечнозеленое дерево, цветение которого достигает своего пика ранней весной. Существует несколько сортов камелии с белыми, желтыми и красными цветами. Весной, когда все еще дует холодный ветер, внезапно расцветают эти великолепные цветы...