«Бьернстьерне Бьернсон. Избранные произведения. Франс Эмиль Силланпяя. Усопшая в молодости» Бьернстьерне Бьернсон, Франс Эмиль Силланпяя В том включены стихотворения, одна из лучших повестей `Сюнневе Сульбаккен` и пьеса `Перчатка` классика норвежской литературы, лауреата Нобелевской премии за 1903 г. Бьернстьерне Бьернсона (1832 - 1910). Творчество классика финской литературы, лауреата Нобелевской премии за 1939 г. Франса Эмиля Силланпяя (1888 - 1964) представлено новым переводом романа `Усопшая в молодости, или Последний побег старого родословного дерева`, принесшего автору европейскую славу. Это и многое другое вы найдете в книге Бьернстьерне Бьернсон. Избранные произведения. Франс Эмиль Силланпяя. Усопшая в молодости (Бьернстьерне Бьернсон, Франс Эмиль Силланпяя). Напишите свою рецензию о книге Бьернстьерне Бьернсон, Франс Эмиль Силланпяя «Бьернстьерне Бьернсон. Избранные произведения. Франс Эмиль Силланпяя. Усопшая в молодости» http://izbe.ru/book/305045-bernsterne-bernson-izbrannye-proizvedeniya-frans-emil-sillanpyaya-usopshaya-v-molodosti-bernsterne-bernson-frans-emil-sillanpyaya/
Думаю, что практически все знают следующее стихотворение шотландского поэта Роберта Бёрнса, но боюсь, не многие обращали внимание на титры в конце культового фильма "Служебный роман", а ведь именно строки этого автора в переводе С.Я. Маршака легли в основу прекрасной песни, звучащей по ходу фильма. ПРО КОГО-ТО Моей душе покоя нет. Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет - И все из-за кого-то...